среда, 8 декабря 2010 г.

Скорочтение и английский

http://justplumber.livejournal.com/5973.html

Как я изучил английский за 3 месяца, причем английский бесплатно

Это рассказ о том, как я выучил английский за 3 месяца. Где я учил английский? Почему-то часто задают этот странный вопрос. Дома, в метро, на работе, в очередях и даже в ванной. Это был не просто бесплатный английский, но по ходу дела я уже на этом умудрился зарабатывать, ну и до сих под зарабатываю.

На английском 60 процентов Интернета, на русском 2. Большая часть Интернета на английском. Изучив английский, вы сможете общаться с наибольшим количеством людей, живущих на нашей планете. На нем можно общаться с местным населением в любой стране мира. Если вы выучите английский, вам не придется делать уроки в школе, мучиться с английским в институте. Проще один раз выучить полностью, чем много лет учить по капельке.

В школе я решил самостоятельно изучить английский. Поскольку меня воспитали в советской школе, это должен был быть бесплатный английский. Я выучил наизусть 2-3 страницы на английском какого-то классического произведения, но понял, что это очень длинный путь. Несколько лет я продумывал, как выучить английский максимально быстро и эффективно. Я нашел для себя метод, и он сработал. Это было уже не в школе, но до перестройки.

Сразу оговорюсь, что значит выучить язык. Сложно пытаться выучить язык, если не знаешь, что это значит. Выучить язык, это достигнуть такой степени знания, чтобы можно было читать и общаться без словаря. После этого учить уже почти ничего не надо, просто читать и общаться без словаря каждый день. Этого достаточно для поддержания формы на должном уровне.

Чтобы изучить язык надо выучить все слова. Я учил по 20-тысячному словарю. Тут тоже надо заметить, я тогда не обратил внимания, что 8-10 тысячный словарь содержит практически все те же слова, но меньше словоформ, так что можно использовать и его. Но если бы я начал сейчас, то все равно использовал бы 20-тысячный.

Кстати, тогда еще не было компьютеров, электронных словарей и Интернета в России.

Еще одно замечание. Почему бы не учить, например, частотный словарь? Начиная с наиболее употребительных слов, a, the, and, or, but и так далее. Этот метод я решил не использовать. Хотя в нем есть некоторые преимущества. Сейчас поясню. Я даже ходил в Ленинскую библиотеку, там был частотный словарь английского языка. Дело в том, что быстрее и надежнее запоминаются те слова, которые чаще встречаются. Сложнее запоминаются редко встречающиеся слова. Исходя из этого, я учил словарь, все слова подряд. Таким образом, я с самого начала учил и редко встречающиеся слова. Точнее, средней частотности. Редких слов в 20-тысячном словаре почти нет. Кстати, сначала я выучил слова на букву C, потому что их больше всего, где-то восьмая часть словаря, 12.8 процента. Затем вроде на S, сейчас уже трудно вспомнить точный порядок.

Эти 3 месяца, когда я учил английский, я продолжал ходить на работу каждый день. Чуть больше удавалось сделать в выходные. Итак, бесплатный английский.

Вот я взял самый старый и растрепанный словарь из всех, какого-то 50-го года издания. Он потом развалился, но свою задачу успел выполнить. ))) Надо ему поставить памятник.

Вот я беру тетрадный листочек, и выписываю на него слова. Кстати, в метро видел таких с листочками, так что другие тоже этот метод используют. Выписываю в строчку слова, первое без транскрипции и перевода, второе, запоминаю, тут же к первому, третье, запоминаю, возвращаюсь ко второму и первому. Строчка закончена. Еще я ставил циферку, количество значений, но запоминал только одно, самое главное, для ускорения.

Заканчиваю строчку, то же проделываю со второй строчкой. Когда закончил вторую, возвращаюсь к первой и так далее. Заполняю весь листочек словами. Не помню точно, но обычно это было немного слов, строчек 5-10. Короче, это непросто и торопиться не стоит. Это упражнение я делаю с утра.

Днем на работе повторяю. Подчеркиваю те слова, которые не вспомнил. Некоторые слова очень сложны для запоминания, причем не понятно, почему. Они часто оказывались подчеркнуты 3, даже 5 раз. Но таких illusive, скользких слов очень мало. Лучше всего почему-то училось в очереди в столовой. Видимо, перед едой мозг начинает как-то особенно хорошо работать.

Насчет слов в одной строчке я уже рассказал. Насчет разных строчек тоже.

Теперь насчет разных списков. Сегодня вечером (обязательно вечером, чем ближе ко времени сна, тем лучше запомнятся слова; запоминание, перевод информации из "короткой" памяти в долговременную происходит во сне). Так, сегодня ВЕЧЕРОМ я учу список. УТРОМ надо его повторить!!! И сегодня я повторяю тот список, который учил вчера, тот, который учил 3 дня назад и тот, который учил две недели назад.

То есть схема повторения каждого списка такая (примерно): сегодня учу, завтра повторяю, затем повторяю через 3 дня, затем повторяю через 2 недели. На каждом списке слов, тетрадном листке (в начале это были половинки тетрадных листков) я писал дату создания списка и даты повторения.

И в самом начале я обнаружил 2 сложности, которые, в общем, не так просто преодолеть.

1. Сложность номер один. Как бы ни было сильно желание выучить английский, через 3 дня оно полностью куда-то улетучивается. Это детская сложность. Я без труда ее преодолел. Надо просто перестать хотеть учить английский. Как только желание стало очень слабым, я просто перестал учить. Точнее сказать, я запретил себе учить английский. Дня 2 или даже 3. Дождался, когда желание учить станет очень сильным, и только после этого разрешил. Больше проблем не было. Я боялся, что запрещу себе заниматься английским, и все время хотел. Все женщины и мамы знают этот прием. Почти все.

2. Самая интересная сложность изучения английского. Не успела закончиться первая неделя, как я обнаружил, что есть непреодолимая критическая масса. Честно говоря, я с самого начала был к этому морально готов. Но когда это началось, был сильно удивлен. Есть некоторая критическая масса слов. Каждый день я учу определенное количество слов и повторяю старые слова. Но при выучивании достаточно большого числа слов, образуется критическая масса. Наступает день, когда количество новых выученных слов становится равно количеству слов, которые я забываю.

Говорят, что те, кто вращаются в англоязычной среде, забывают родной язык уже через 2 года. По крайней мере, уже не могут на нем так же хорошо говорить, как раньше. Он перестает быть родным. Что же ожидать он нововыученного языка!

Так вот, из мозгов начинают выскальзывать с таким трудом выученные слова. И учить новые становится бессмысленно. Вот тут я ввел в действие тяжелую артиллерию. Хитрый прием (trick - трюк). Когда-то давно я услышал, что некий журналист (не знаю какой) сказал, что если бесконечно читать тексты на незнакомом тебе языке, то рано или поздно начнешь понимать текст. Мне кажется, что это больше относится к китайскому. Но тем не менее.

У меня дома было большое количество книг на английском языке, причем самых разных. И начиная со второй недели процесс изучения состоял из двух взаимопомогающих процессов. Я учил слова как объяснял выше. И каждый день я читал книги на английском. Очень важно читать правильные книги. Классика не подходит. Чем более знаменитый писатель, тем сложнее его читать. У известных, классических писателей, как выяснилось, какой-то чудовищно обширный лексикон. Они просто обожают употреблять целые косяки малоупотребительных слов, которые в принципе в обычной жизни и не встречаются.

Детские книги в принципе подходят, но не идеально. Самые лучшие книги для этой цели - бульварные романы и детективы. Кстати, книги с эротическим содержанием тоже читать проще. У писателей дешевых paperback бульварных романов и детективов поразительно узкий лексикон. Меньше, чем у детей. Я совершенно четко помню, как в какой-то момент взял какую-то классику, и попытался читать, я просто ничего не понимал. Потом взял какой-то дешевый детективчик. Из 10 предложений я понимал 9. Это было, когда у меня был еще небольшой словарный запас.

И ни в коем случае не следует пытаться смотреть фильмы на английском языке, пропадет всякое желание учить дальше, потому что в фильмах бывает чудовищно сложный текст, всякие сленги, не всегда понятные даже носителям языка, да и говорят они жутко сложно. Не стоит пытаться. Даже Том и Джерри.

Еще подходят газеты на английском о России. Новости о России. Сейчас можно вместо телевизионных новостей смотреть клипы новостей на английском. Все о России воспринимается россиянами легче во много раз, чем политические баталии в США.

Таким образом, мой рецепт прост: учить словарь и параллельно читать тексты. Быстро, не задерживаясь, ни в коем случае не заглядывая в словарь! Стоит одному новому слову встретиться в тексте, как оно запоминается на всю жизнь. Лучше, чем если повторять это слово много раз в течение многих дней. Поэтому чем больше слов вы встретите, тем больше выучите. То есть чем больше текста пробежите глазами, тем быстрее победа. Так в процессе обучения я прочитал порядка 50 книг. А когда коллекция составила 200 книг, то в принципе это уже был победный финал.

Интересно, что если вам встречается в тексте незнакомое слово, и затем вы встречаете его в словаре, то он запоминается тоже значительно лучше!

Кроме того, что это был бесплатный английский, я еще изучил массу нового, в том числе и в том, что касается психологии. Теперь про еще две трудности, о которых я забыл, потому что с тех пор прошло уже четверть века. Это барьеры. В голове у человека есть психологические барьеры, очень интересная вещь. Мы о них не подозреваем, пока не столкнемся. Первый барьер был на запоминание слов.

В первый день я выучил слова, на следующий день проснулся, посмотрел на список, но не смог вспомнить ни одного. Вечером выучил новые слова, на следующий день проснулся, посмотрел на список, и опять не смог вспомнить ни одного. Так продолжалось очень долго. Сейчас это уже трудно вспомнить, где-то либо меньше недели, либо полторы или 2 недели. Каждый день меня ожидала все та же пытка, мне казалось, что я схожу с ума. А потом однажды утром я проснулся, посмотрел на список и вспомнил ВСЕ слова. Ничего не изменилось, я ничего не почувствовал, но с этого утра сколько бы слов я ни запоминал вечером, утром я почти все их вспоминал. Исчез психологический барьер на запоминание слов.

Второй психологический барьер - устный, на иностранную речь. Я нашел способ халявной устной тренировки. Это был действительно полностью бесплатный английский. У меня был пассивный запас слов (очень большой), который надо было перевести в активную форму. Для этого надо общаться на английском. И у меня были две недели такого общения. В начале я ничего не понимал и ничего не мог сказать, практически как собака. Только глупо улыбался американцам. Но уже на третий день чирикал как воробей. Как-то невероятно быстро все слова вдруг перешли в активную форму, и я стал свободно общаться.

Правда к концу двух недель выяснилась одна маленькая, но очень неприятная деталь. Говоришь, говоришь, американец тебя слушает, улыбается, кивает согласно. Вдруг у него изумленно вытягивается лицо. Это значит, ты перепутал слово. И хрен вспомнишь, как правильно произносится то слово, которое ты хотел сказать! Я заметил, что у других было то же самое. Поэтому в конце все в основном молчали и согласно кивали, не пытаясь сказать что-либо сложное. Эйфория прошла.

На все, что они говорили, я отвечал: Yes, No, I don't know с очаровательной всепонимающей улыбкой, в то время как в голове крутилось: Can't you please shut up, dickhead, asshole, cocksucker, matherfucker, I don't speak English, yob tvoyu mat'! Вот такой вот смешной момент был.

Но я уже знал, что делать. Приехав домой, я прочитал еще 150 книг на английском, прослушал еще несколько километров магнитной пленки записей текстов на английском, посмотрел в словаре те слова, которые путал, и все. Образование было закончено.

Нельзя не сказать о приятном. Бесплатный английский оказался исключительно приятным!!! Трудно было только в начале. Первое, это то, что когда я начал немного говорить по-английски, я вдруг вспомнил, как учил свой первый язык, русский. Я чувствовал временами, что мне 2 года, я прилежно слушаю взрослых, почти ничего не понимаю, но всегда нахожу выход из ситуации. Вспомнил все те приемы, которые использовал, когда еще плохо говорил на родном русском языке. Это было удивительное путешествие в детство.

Второй приятный момент заключается в том, что я понял, что американцы думают совсем не так, как русские. Язык - действительно душа народа. Оказывается, мир на английском языке во много раз проще, чем на русском!

Не надо думать, как обратиться к человеку: на ты или на вы. Не надо придумывать всякие мудреные обороты: Добрый день, приветствую вас, уважаемый Иван Иванович и так далее. Просто говоришь: Hi! И все дела. И можешь не бояться улыбаться людям, даже абсолютно незнакомым (Если это не в негритянском гетто, там следует вести себя как в России. Скорчить недовольную жизнью угрюмую физиономию. Но лучше сначала изучить план города. Узнать, где находится негритянское гетто. Там тебя никто не будет спасать. Увидишь, что когда на тебя наставлен пистолет, чувства совсем не такие, как когда видишь это в кино. Лучше туда не попадать).

Не надо выдумывать массу всяких форм, типа, как назвать: гражданин, товарищ, начальник, девушка, женщина, мужчина, старая женщина. В английском все существа мужского пола называются просто guys, включая собак. А женского... а женского все girls. Ну или old lady.

На английском мир проще, чем нам кажется!!!

UPD: Еще одно важное дополнение. Мой знакомый, одно время начальник, датчанин (из Дании, danish guy, dutch - это голландский) объяснил мне, что хотя в скандинавских странах не учат в школах ангилийский. Скандинавский шовинизм, они учат шведский, иногда немецкий. Но все говорят по-английский. Секрет в телевидении. У них много каналов на английском языке. Поэтому если у вас есть маленькие дети, давате им смотреть мультики или детские фильмы на английском. Их можно сейчас найти бесконечно много на youtube. Тогда им практически не придется учить английский. Они выучат его автоматически! Это бесплатный английский, самый лучший рецепт для детей.

UPD: Второй маленький апдейт,касающийся всей этой авантюры. Еще до того, как я начал этот трехмесячный марафон, я с самого начала рассчитывал на 3 месяца изучения. У меня получилось, хотя я не был уверен в успехе. Но откуда у меня появилась эта цифра? Я уже писал выше, что я ожидал, что в процессе обучения начну забывать слова. Я знал, что есть люди, которые учат язык годами, и все равно не достигают уровня разговорного языка.

Это натолкнуло меня на мысль, что возможно они просто учат слишком медленно. И к тому времени, как они приступают к новому этапу изучения языка, они успевают забыть старый. Я заметил еще в школе, как легко забывался материал предыдущих уроков по английскому языку.

Я сделал вывод, что надо выучить как бы весь язык, то есть преодолеть критическую массу слов до того момента, как начнешь свободно читать и говорить. Причем сделать это надо максимально быстро. Чем быстрее, тем больше шансов на успех. А цифра эта, 3 месяца, вычислялась из физически возможного для выучивания числа новых английских слов.

То есть концепция моего метода заключалась в том, что надо учить новые слова быстрее, чем забываешь. Чем быстрее происходит изучение, тем меньше в итоге будет затрачено совокупных усилий. Чисто математический подход.

UPD: Метод изучения английского индивидуален для каждого человека. Я лучше всего воспринимаю написанное, поэтому этот метод подойдет для таких же книжных червей, как я. Но многие лучше воспринимают устную речь. Им легче изучать язык в процессе общения. Почему я писал слова, а не распечатывал их на принтере или не отмечал просто в словаре?

Потому что когда я писал слова, я запоминал правописание, spelling, В английском правописание является, в отличие от русского, французского, немецкого и большинства языков мира, одним из наиболее сложных аспектов. В английском есть правила правописания. Они изложены, например, в словаре Смирницкого. Но они такие сложные, и там так много исключений, что проще запоминать правописание каждого отдельного слова и осваивать правила интуитивно
*** *** ***

Я ни разу не считал, сколько слов. Вначале я выписывал слова на тетрадном листе в клеточку, согнутом пополам. То есть на одной стороне половины листка. Сейчас я записал, получилось, что это было где-то 40 слов в день.

Позже дело пошло веселее и я выписывал уже по полному листку, то есть около 100 слов в день. 90*100 = 9 000 слов. А учил я по двадцатитысячному словарю. Но я действительно не дошел до конца. Прошел большую часть. Где-то к концу я уже стал использовать толковый словарь Хорнби.

Секрет в том, что, видимо, в какой-то момент незаметно для себя я стал догадываться о значении большинства встречавшихся в тексте новых слов. То есть при достижении какой-то критической массы, объема словарного запаса я стал запоминать при чтении, может быть, даже больше новых слов, чем при заучивании словаря.

И еще один хитрый момент, про который я тоже уже забыл. )

Если внимательно прочитать текст, то получается, что я ходил на работу, учил слова и при этом прочитал за 3 месяца 50 книг. На самом деле тут нет противоречия. Я увлекался тогда идеями скорочтения. И начал тренироваться в скорочтении именно на текстах тогда еще незнакомого мне языка.

Это было очень грубое и бесцеремонное скорочтение, я выхватывал глазами по 1-2-3-5 строчек одновременно, пропускал куски текста, иногда возвращался назад, если что-то было не понятно. Применял разные способы чтения по диагонали.

Цель была очень простая: просматривать как можно большее число слов в день в их естественном виде, в виде текста.

Размер дешевого детектива в мягкой обложке - примерно 200 страниц. Я мог прочитать его за двое суток или даже за сутки.

Мне повезло, что у меня была большая библиотека книг на английском. Там было много интересных книг, Ги де Мопассан в переводе на английский, детские книжки Маугли, Робин гуд, несколько книг из серии Хью Лофтинга Doctor Dolittle - Доктор СделайМало. Этих книжек про доктора Дулитла больше 10, а Корней Иванович Чуковский сделал из них одну, на русском языке, Доктор Айболит. Этот метод можно назвать метод DoLittle – метод СделайМало, но сделай хоть что-то. )))

На дачу в Переделкино к Корнею Чуковскому приезжали друзья и привозили своих детей. Мне тоже повезло, я был там, когда был совсем маленький. И через много лет таким удивительным образом вдруг встретился с прототипом одного из его персонажей, Доктора Айболита, изучая английский...
*** *** ***

Насчет грамматики я понял еще в школе, что это тупиковый путь. Я слышал, что многие об этом уже догадались.

Там в тексте сказано, что еще в школе я выучил несколько страниц какого-то классического произведения наизусть, перевел и понял.

На трех страницах любого английского текста содержатся все основные грамматические схемы построения предложений.

Понимание времен, их использования, понимание использования артиклей приходит в процессе общения. Ну и в процессе чтения.

После 3 месяцев заучивания словаря и чтения и затем двух недель языковой практики мне уже почти не приходилось пользоваться словарем. Я свободно читал и общался на английском, хотя в начале больше слушал, чем говорил. )))

Для того, чтобы работать с американцами и людьми из других стран этого вполне достаточно.

Кстати, проще всего общаться с азиатами, у них самый понятный для нас английский. Гораздо сложнее с носителями языка, американцами и тем более британцами. У меня американский английский.

Но вот писал я на английском с ошибками. В эпоху компьютеров это не важно, компьютеры проверяют правописание. И немного чувствовались пробелы с грамматикой. Поэтому через 10 лет после этого у меня было свободное время и я заново проштудировал двадцатитысячный словарь, на этот раз делая упор на правописании. И теперь уже пишу почти без ошибок.

Ну и проштудировал несоколько учебников грамматики. Но для работы с иностранцами это не нужно. Большинство иностранцев, особенно американцы, очень спокойные люди, не склонные к истерии, как большинство россиян. И не станут с пеной у рта доказывать, что надо говорить "положИть", а не "полОжить". )))
*** *** ***

Вот и попробуйте пробежать очень много текстов скорочтением. Без словаря. Ваш мозг сам начнет догадываться о значении многих слов.

А потом все равно надо общаться на английском, много дней. И вы научитесь выражать ваши мысли на английском. Вы не можете вспомнить перевод русского слова на английский не потому, что вы не помните его.

На самом деле вам мешает вспомнить второй психологический барьер, о котором я писал. Ваш мозг уверен, что вам это не нужно, пытается вас убедить, что надо остановиться и бросить это глупое занятие.

Вам надо перехитрить ваш мозг. Убедить его, что все равно будет по вашему. Через какое-то время он сдастся, и вы все будете помнить.
*** *** ***

В начале была такая мысль. Но выяснилось, что я неправильно понимал задачу. Оказалось, что в большинстве английских слов акцент смысла смещен. Большиство слов имеет немного другой смысл. Поэтому компьютеры до сих пор не могут переводить тексты. Перевод заключается в пересказе мысли, изложенной на одном языке, на другом языке.

Поэтому цель - выучить как можно больше слов, прочитать как можно больше текстов и в конце научиться понимать язык. Затем перевод этого пассивного запаса в активный посредством общения. В советское время это было крайне сложно, но я нашел выход. Сейчас это элементарно - чаты, с помощью которых, кстати, можно сильно увеличить скорость печати.

То есть вы выучиваете язык и знаете два языка, а перевод, это уже немного другое.

Кстати, это еще одна потрясающая вещь. Вы начнете думать по-английски. Мысли не сильно связаны с языком. Но что-то в этом роде будет.

Сейчас возможности невероятно расширились. Можно смотреть видео на английском, новости, скачивать любые книги. Ведь когда я учил английский, дело происходило в СССР. Существовал железный зановес. Я постоянно слушал радио на английском.

На работе интересовались, зачем я учу английский. Я все время отвечал, что надо знать язык потенциального противника.

Я приведу вам пример, чтобы было понятно, каким образом происходит смещение акцента смысла. Когда европейцы приехали в Россию, то стульев в их понимании в России не было. Были только табуретки. Поэтому все стулья стали называть стулья, от английского слова stool, табуретка. Сейчас у нас есть более-менее нормальные стулья, но мы все равно продолжаем называть их табуретками, стульями - stools. Но для американцев это все-таки табуретки. ))))
По-английски стул chair, на русский это слово может переводиться как стул, но в некоторых случаях как кресло. То есть в английских словах стул, chair и табуретка, stool, акцент смещен в сторону большей комфортности. В некоторых случаяах слово stool может переводиться как табуретка или стул, например барные табуретки по-русски мы называем барными стульями, хотя они табуретки. Но для русских это стулья, потому что они более дорогие, более комфортные. В то же время слово chair может переводиться как стул или как кресло. В общем, вы поняли.

Но вам совсем не стоит об этом думать. Вам лишь надо максимально быстро изучить язык. А о переводах будете думать потом, когда начнете свободно говорить и узнаете, что означают слова stool, chair. Тогда вы узнаете, что переведенные тексты, например в фильмах, очень сильно отличаются от того, о чем там на самом деле говорят. )))

Поймете, почему в фильмах слово Yes часто переводят на русский словом Нет, а слово No словом Да. Для вас откроется огромный мир, который от вас так тщательно в течении стольких лет скрывали нечистые на руку переводчики. Я не шучу.

Когда люди переводят со словарем, у них такой бред получается... )))
*** *** ***

Изучени языка, это путешествие в мир детства. В начале кажется, что ты уже старый и мозг окостенел. Но когда мозг сдается, чувствуешь себя ребенком, это волшебные ощущения.

Говорить всю жизнь на одном языке, это жутко скучно. Когда я изучил английский, мне не хотелось говорить на русском. И это совершенно другой взгляд на мир.

Это самая лучшая тренировка, омоложение мозга. Мне кажется, изучение языка продлевает жизнь. )))

Но самое главное, это ключ к мировому разуму. Интернету. Сейчас, если мне нужно что-то узнать, про болезни, еду, физические упражнения, я нахожу любую информацию. На русском информации мало и она недостоверная.

Даже когда я ищу информацию о России, я сначала ищу на английском. О новостях на руси узнают по бибиси. )))
*** *** ***

Я помню, как трудно мне было научиться не заглядывать в словарь и не копошиться в текстах, пытаясь разобраться в малейших деталях.

И эмоционально отношение действительно играет большую роль. Мне удалось так настроить себя, что мне было неприятно читать на русском. Русские тексты казались банальными и скучными, не несущими никакой информации. А английские наоборот, живые и как будто светятся изнутри.

Это прошло у меня только когда я начал зарабатывать написанием текстов на русском. Сейчас я воспринимаю их одинаково.

Но все-таки самое главное препятствие, это унаследованная нами от советской системы обучения навязчивое желание понять грамматику. Про грамматику надо забыть.

Если бы родители заставляли своих детей сначала изучить грамматику, то дети никогда не научились бы говорить на родном языке. Надо учить естественно, как ребенок. Погружением. Но у ребенка на это уходит несколько лет. Заучивание словаря помогло мне сократить это время до трех месяцев. Зато какое удовольствие я получил!!!

Мой метод: Параллельное заучивание слов и скорочтение. Но сейчас можно смотреть видео на английском через Интернет. Все время, которое люди смотрят каждый день телевизор, надо использовать для просмотра видео на английском. Полное погружение. ))))
*** *** ***

Суть в том, чтобы заставить мозг запоминать слова. Мозг упорно отказывается это делать, а надо туда, в его подсознание засунуть эти слова. Использовать их он может легко, а вот запоминать не хочет.

Поэтому выписывал только слова без перевода и без транскрипции. В процессе выписывания я запоминал и перевод, и транскрипцию каждого слова.

Выписывал слово, запоминал перевод и транскрипцию. Затем выписывал второе, запоминал перевод и транскрипцию, ПОСЛЕ ЭТОГО возвращался к первому слову. Если вспоминал его перевод и транскрипцию, то записывал третье слово, а если нет, то снова старался запомнить.

То есть, выписав каждое слово и запомнив его перевод и транскрипцию, я возвращался в начало строчки и проверял, помню ли я еще значение и перевод всех уже записанных слов.

Потом делал тоже самое со следующей строчкой и возвращался к предыдущим строчкам.

В общем, я никогда не считал, сколько слов выписал и сколько времени затратил на создание такого списка. Сначала полстранички из тетрадки в клеточку, через строчку, потом по полной страничке.

Делать это лучше всего перед сном. А утром проверять все слова, какие помню, а какие нет. И затем в течение дня повторять. В течение дня я повторял в основном старые списки слов.

Чтобы хорошо запомнить все слова в списке, надо записать ВЕЧЕРОМ, повторить УТРОМ, затем повторить ЧЕРЕЗ 3 ДНЯ, затем повторить этот же список ЧЕРЕЗ 2 НЕДЕЛИ. Экспериментально я выяснил, что так слова остаются в памяти. Для этого на каждом списке я писал дату создания, дату повторения.

Большинство слов запоминаются нормально, но есть некоторые, которые почему-то очень трудно запомнить. Я их подчеркивал каждый раз, когда не мог вспомнить. Некоторые слова были подчеркнуты 3-5 раз. Но таких слов мало.

Я повторял слова без словаря, те, которые я не мог вспомнить, я подчеркивал. В метро, например, или в очереди лезть за словарем неудобно.

Когда под руками оказывался словарь, дома или на работе, за рабочим столом, я брал словарь и заново запоминал значение тех слов, которые подчеркнуты. Иногда я даже составлял списки труднозапоминаемых слов. Но это не нужно.

Основное заучивание происходит в процессе чтения большого количества текстов методом скорочтения.

У меня не было возможности слушать английскую речь, не было интернета. Сейчас можно чтение заменять просмотром видео на английском или радио на английском.

Но чтение лучше тем, что запоминается правописание слов, а при прослушивании этого не происходит. Лучше всего использовать и то и другое. То есть если чувствуешь себя хорошо, то читать, если хуже, то смотреть какую-нибудь комедию на английском.
*** *** ***

Насчет английского я где-то тут уже писал, что его не знает никто. Каждый знает свой английский в соотвествии со своими профессиональными потребностями.

Лет 30 назад, когда я начал общаться и читать без словаря, мне казалось, что я знаю английский. Лет через 5-10 я понял, что никогда не буду знать английский, потому что английских много, и у каждого он свой.

Так что все относительно. А если говорить относительно, то лучше всего знают английский те, кто начал изучать его до 5 лет.

Ну и чтобы ответ был полным, то да. 3 месяца учил слова, и после этого за четверть века работы с американцами, европейцами и африканцами, не говорившими по-русски, словарь мне был нужен крайне редко. Но сейчас есть электронные словари и переводчики.

Хотя даже для британцев и американцев срок изучения английского, да, вся жизнь, до последней секунды. )))

Какой язык учить: французский и Гегель
http://justplumber.livejournal.com/8888.html#cutid1

В молодости я хотел изучить французский, но так сложились обстоятельства, что изучил только английский. Я увлекался многими языками: японским, итальянским, китайским, латынью и так далее. Но мысль о том, чтобы изучить французский, не покидала меня. Однако помог случай. Один из моих родственников (свободно говоривший на французском) рассказал мне анекдот.

Однажды немецкий философ Гегель получил письмо, где некий француз задал вопрос, который, наверное, мучает всех французов до сих пор: можно ли описать философию Гегеля ясно, кратко и можно ли описать ее на французском языке.

Ответ Гегеля был такой: мою философию нельзя описать ясно, ее нельзя описать кратко и уж тем более невозможно описать ее на французском языке.

После этого у меня прошло желание изучить французский. Оно заменилось желанием изучить немецкий... )))

Мне кажется, что английский должны знать все. В Индии английский является вторым государственным языком, и вот результат: большинство программистов - индусы. Говорят, что они пишут код не особо хорошего качества, зато много и дешево. А Российские программисты известны мало, в основном известны российские хакеры.

Второй важнейший язык - Латынь. Самый математически стройный язык и самый интересный - китайский. Японский - прикладной вариант китайского, интересен из-за исключительно самобытной культуры японцев. Вот пока и все, что я думаю о языках.